Торганэй

 

дата публикации 11 апреля 2014

С.Г. Салаткин,
иллюстрация из книги Т.М. Сафьянниковой
«Орнаменты и украшения эвенков», 2008.

На белом олене прискакал в стойбище сонинг по имени Торганэй. Он любил одну девушку. Та девушка была несказанной красоты: глаза блестели угольками, лицо светило, как солнышко. Одежда была расшита бисером.

Однажды Торганэй услышал, что на соседних сородичей, где жила его любимая девушка, напали враги. Он собрался, взял лук и стрелы, пошел выручать их. Когда доехал до места, то узнал, что его девушка у врагов. Он был смелым и храбрым. Сонинг стал вызывать врагов, чтобы те вышли из-за скал. Он тихо подкрался, выстрелил из лука, убил вожака. Враги испугались, отпустили девушку.

Долго ехали влюбленные, не зная отдыха и сна. Обгоняя ветер, летели они над горами. Взглянет Торганэй на небо – звезды мигают. По небу ползет луна, кланяются березы на горах. Он привез девушку в свое стойбище. Сыграли молодые свадьбу. Жили они долго и счастливо.

Торганэй эмэчэн нимӈакандук,
Босайду оронду хуктывчэн,
Ну?анман городу урикитту
Гудепчу асаткан аявчан

Тар асаткан бичэн гудеймэмэ
Эсакарин бичэл элламал,
Дылачаӈэчин ӈэрипчу дэрэкэнин,
Тэтылин чиктылди онёвчол.

Сониӈ бэе Торганэй
Чатакта со пэктырурэн,
Нуӈан дучама эмугдэн
Ая меванин бичэн

Умнэ, сонинг долдыран
Илэл булэсэлдук болгивчалвэ,
Дялви дысуттэви сурурэн
Дуннэви айдави булэсэлдук

Бэркэ бэе, кусиндулэ хуктыврэн
Тар кусинду хунатканмэ бакаран,
Булэсэлвэ сонинг хивинчаллан
Кирэрирэн хекталдук юдэтын

Сониӈ делум дагамаран.
Булэсэлвэ бэрдук пэктырэнэн,
Варэн хэгдыгувэ булэнмэ
Дялви айран, хунатканмэ тынэн.

Гороло нуӈартын нулгисчэтын
Дэрумкитвэ энэл сачэрэ,
Суптынал эдынмэ мигдынчэтын
Оёлитын урэл дэгденэл.

Угиски омолги ичэсинэн
Хуримдяра няӈняду осиктал,
Бега оёлитын тутудерэн
Уӈкеродяра урэду чалбакар

Торганэй эмэврэн хунатканмэ
Эвирэ далнмэ сэдепчут,
Кэтэвэ хутэлвэ иргитчэтын,
Гороло сиӈкэчит инденэл.

 

ХОРОКИЛ ДАЛАНТЫН

Нуӈнени химат мучуран,
Даркии оран агиду,
Молдук иманна бурурэн
Хорокил эвиллэ агланду.

Мэнми хороки конеденэ
Нимэлнук нэптэнэду эвиллэн,
Гева хорокива ичэнэ
Сэвдепчут хактыраду дэмэриллэн.

Хороки агидук дэгрэн,
Тар-нун хорокинун сокачилла,
Аяврилва нимэлвэ дагамаран
Дюктэ кусидэвэр гэлэллэ.

Булэсэлӈэчин кусинду кусиллэ
Анумачилла сотвал тыкундянал,
Дэруми аран дэгиллэ
Лэпэлэрвэр кусинду эмэнденэл.

Туги-дэ илэлду бивки:
Дякилдынма албавкил бакадями,
Тэли сагды гунивки:
Этэкэллу хорокилӈачир кусимудеми!

Хороки агидук дэгрэн,
Тарнун хорокинук сокачилла
Аяврилва нимэлвэ дагамаран
Дюктэ кусидэвэр гэлэллэ.

 

ИЛМАКТАЛДУ

Одядави би гэлэдем
Демкиттутын илэл эмэндэви
Илмакталду часки ӈэнэвдем
Садерилватын энтылты анидави.

Оналави гудепчулвэ нэнчэдем
Илмакталду асаткарду тумэндэтын,
Хэминденэ оналави уллидем
Антыптыкир оневурвэ гадатын

Окин – да одедектын илмактал
Агланду удынэл икэдектын,
Химамэт хуктывдектын омолгил
Сэвдепчут орор куӈгиндектын.

 

НЭКЧЭВКИ УЛУКИ

Гудепчукэн улуки
Агили чинмэсчэрэн,
Тактыкан оёдун
Чапэ ичэвдерэн.

Гаралдули угили
Нуӈан дериндерэн,
Бултамнива ичэми
Молдули туктыдерэн.

Аяврикан улуки
Хутэлви хивиндяран
Дептылэлвэ гэлэденэ
Дуннэли туксадяран.

Болониду дяявки
Кэтэвэ дептылэл
Агиду эмэнивки
Чимулватын няӈтал.

Иӈинипчу оракин
Нэкчэнэлви бакавки
Дэгиӈнэктэлвэ девденэ,
Аювукин овки.

 

ГИМН ТАЙГЕ

Край необъятный, дали таёжные
Нет на свете прекрасней тебя,
Реки могучие, горы высокие
Всеми любимая наша тайга.

Ты нас в колыбели качала
У костра — того, родного очага,
Молоком оленя нас кормила
И поила хрустальной водой родника.

Пусть льют дожди и непогода
Порою нас доводят до тоски,
Ты наш дом, наша забота
Лучше нет такой земли.

Дремлет тайга в ночной тишине
На пригорке костры догорают,
Изредка дятлы кричат вдалеке
Людям важных гостей предвещают.

Настала ночь. Спит стойбище вдали
На небе звездочки зажглись – осикта
Птицы спят, уснули звери,
Всем отдыхать пришла пора.

Едва забрезжит золотом рассвет,
Олени быстро к стойбищу бегут,
Сквозь тихий сумрак ночи
Олени — важенки телят зовут.

Вот проснулась тайга ото сна
Над Тунгуской рассеялся свет,
Заиграла с лучами и солнцем она
Озарились леса и чумы на просторах.

Глаза озер целует солнце,
Ласкает землю на заре
И дарит всем тепло на свете
Приносит людям радости в тайге.

 

ЗАВЕТЫ МАТЕРИ

Матери заветные слова
Ношу я в сердце у себя:
«Ты смотри, хутэ, не забывай,
Как мы жили, детям передай».

Жили мы и берегли традиции,
Храня секрет душевной красоты,
Из рода в род несли обычаи,
Не надо нам другой судьбы.

Передавалась речь из уст в уста,
Чтобы потомки нас не осудили.
По вечерам звучали песни, сказки у костра,
Язык родной чтоб наши дети не забыли.

Учили нас отцы беречь природу,
Не забивать во множестве зверей.
А если добыл ты, дели нимат народу,
Тебе воздастся, куту придет быстрей.

Не надо птичьи гнезда разорять,
Иначе птица – мать не даст нам жизни.
Грибов на ветках больше оставлять,
Чтобы зверьки и птицы сыты были.

Закон тайги суров и беспощаден,
Не любит он, кто вопреки живет.
И опыт наших предков очень важен,
Таежный человек по жизни с ним идет.

 

БОЛОНИДЫ ТЫГДЭ

Болонидэ тырга эмэрэн
Мэргэпчу агиду оран
Нёктал соӈодеро ня?няду
Нямапчуду дюганиду илтэнду.

Эдын эвидерэн чалбукагду
Буриденэ дуннэлэ авданналва,
Оран синӈипчукэн агланду
Тыгдэ уларан упкатва.

Чэрумэ агила эмэрэн
Чипичал симулалла гаралду,
Дылача туксуду дыкэнэн
?эрилдэви геду анӈаниду.

Эру бивки илэлду,
Илэ-дэ этэнни ?энэрэ,
Элэ орор яӈилду
Лавикталва сот-вал девдерэ.

Автор Т.М. Сафьянникова, методист ЭПЦ

 

вернуться на Главную страницу

 

© eepc 2006-2014
Поддержка сайта